2012年外贸业务员考试保险和索赔模拟题三及答案
一、翻译下列词组
A.Into English.
1.标题货物
2.发票金额
3.额外保费
4.保险费
5.一切险
6.办理保险
B.Into Chinese:
1.Franchise
2.insurance claim
3.for one’s account
4.War Risk
5.risk of shortage
6.risk of rust
7.general practice
8.open cover policy
二、用合适的词填空
1.Regarding insurance,the coverage is___30% of the invoice value up to the port of destination only.
2.The goods are insured___All Risks as usual.
3.I,d like to know if the coverage will add much___the price.
4.Do you want the insurance rates to compare___those of your insurance company?
5.As soon as you go___all the formalities,you will get the insurance policy.
6.Please let US know your premium___which you cover insurance against F.P.A.
7.We have insured the goods for l0%the invoice value.
8.We shall cover T.P.N.D.___your order.
9.We’11 accept your request for insurance to be covered up to the inland city but the extra premium is borne___you.
10.Our insurance covers only W.P.A.___W/W clause valid for l5 days.
三、翻译下列句子
1.为安全起见,我方建议贵公司为这批货向保险公司投保一切险。
2.保险须按发票金额的l30%投保一切险,额外保费由我方负担。
3.偷窃、提货不着险、短量险属于一般附加险。
4.请告知你方为我们的订货投保何种险别?
5.我们的价格是成本加运费为报价基础,所以保险由买方自行投保。
答案:
一、翻译下列词组
A.Into English:
1.the captioned goods
2.invoice value
3.extra premium
4.premium rate
5.All Risks
6.take out insurance
B.Into Chinese:
1.免赔率
2.保险索赔
3.由某人负担,记到某人账上
4.战争险
5.短重险
6.锈损险
7.惯例
8.预约保险单
二、用合适的词填空
1.for 2.against 3.To 4.with 5.through 6.at 7.plus 8.on 9.by l0.with.
三、翻译下列句子
1.For the sake of safety。we suggest that you insure the goods against All Risks with the insurance company.
2.Insurance is to be covered for l 30%of the invoice value against All Risks and the extra premium is borne by US.
3.T.P.N.D and risk of shortage belong to general additional risks.
4.Would you please tell me what insurance you’ll arrange for the goods we ordered?
5.Our price is quoted on CFR basis and consequently the insurance is to be covered by yourself.
专题推荐:2012年外贸业务员考试冲刺专题
真题推荐:2007年-2011年外贸业务员考试历年真题汇总