2011年外销员考试《外经贸英语》模拟题及答案4
2012-12-30来源/作者:卫凯点击次数:732
I.Translate the following terms:(10%)
1.From English into Chinese:
(1)more or less clause
(2)EBPP electronic bill presentment and payment
(3)contractual joint venture
(4)itinerary/schedule/agenda
(5)open policy
(6)reciprocal credit
(7)strategic partnership
(8)WW clause
(9)dead freight
(10)export declaration(E/D)
2.From Chinese into English:
(1)证券交易所
(2)电子文件递送
(3)售后服务
(4)主动发盘
(5)不定期船
编辑推荐:
2011年外销员考试报考完全指南手册
2011年外销员备考初期需了解事项
欢迎进入:2011年外销员课程免费试听 考试大外销员在线考试中心 考试大外销员论坛
II.Choose the best answer for each of the following questions:(25%)1.The quotation ______ 10 dozens of shirts is valid ______ one month.
a. for, for
b. on, for
c. for, in
d. to, in
2. A tramp is now ready to ______ any voyage.
a. make
b. effect
c. do
d. take
3. We promise to ship your order ______ this steamer.
a. with
b. on
c. in
d. by
4. We have drawn a draft ______ you for $ 300 ______ your order.
a. to, for
b. on, with
c. on, against
d. to, against
5. The shipping agent will ______ the goods to the docks.
a. collect and send
b. collect and deliver
c. deliver and collect
d. collect or deliver 6. They will write ______ you as soon as the goods are ready for shipment.
a. for
b. as
c. /
d. on
7. As a result of ______ orders, I can only ______ your order now, shipment has to be postponed to next month.
a. heavy, book
b. crowded, place
c. crowded, book
d. heavy, place
8. After the said license is approved, we ______ an L/C ______ your favor.
a. shall establish, for
b. establish, in
c. open, in
d. shall establish, in
9. ______ our good relations, we would not have quoted so low a price.
a. But for
b. For
c. If not
d. Except for
10. I won't pay $ 200 for this article, it's not worth ______.
a. all that much
b. that all much
c. that much all
d. much all that 11. Replying ______ your enquiry of 26th January, we are glad to quote as follows.
a. for
b. with
c. on
d. to
12. The board sought to place greater restrictions on the copying of digital information than ______ in traditional media.
a. exist
b. exists
c. existing
d. to exist
13. Ms Xu is one of the girls who ______ chosen to represent the company.
a. is
b. was
c. are
d. has been
14. The seller was ______ some brochures with him but he had forgotten.
a. to be bringing
b. bringing
c. been brought
d. to have brought
15. It does not seem very ______ that the bank dishonored the cheque.
a. like
b. likable
c. alike
d. likely 16. All importers ______ will be extended an invitation.
a. in this line
b. on this line
c. in this sort
d. belonging to this
17. Faulty packing cannot ______ rough handling in transit.
a. stand to
b. suffer
c. bear
d. stand
18. The saleswoman has the ability to ______ everything she is involved in.
a. precede
b. dominate
c. prevail
d. instruct
19. When I said goodbye to her, she ______ the gate.
a. set me off
b. saw me at
c. sent me to
d. showed me to
20. The manager came back late, ______ which time all the visitors had already left.
a. after
b. by
c. at
d. during 21. The project will ______ the city's telephone network to cover 1000 000 users.
a. extend
b. expand
c. lengthen
d. enlarge
22. I have no objection to ______ another sample.
a. send
b. have send
c. sending
d. having sent
23. Everybody ______ in the hall where they were welcomed by the secretary.
a. assembled
b. accumulated
c. piled
d. joined
24. ABC company, ______ we have been doing business for a long time, recommends you to us.
a.to which
b.for which
c.with which
d.which
25.The design of the skirt is nice though its color doesn’t ______ me.
a.attract
b.appeal
C.suit
d.attract to Ⅲ.Translate the following into an English letter in a proper form:
中国成都
四川纺织品贸易公司,由出口部办理
敬启者:
事由:衬衫询价
我公司的某客户是英国最大的进口商之一,目前正在求购衬衫。因此,请你们尽快向我们报盘。
发盘时,烦请报CFR伦敦的最低价,其中包括我方3%的佣金,并说明颜色、种类、包装方式,以及其他你方认为必要的信息。如果你方能尽快安排装船并选择直航伦敦的轮船,我方将不胜感激。
我方期待收到贵方发盘。
英国贸易公司谨上
2003年2月8日
又:我公司经理将在3月份访问中国。
lg.Fill in the contract form in English with the following particulars:(20%)
卖方:拜耳中国有限公司
买方:北京精细化工有限责任公司
商品名称:聚氨酯
规格:2003年新配方
数量:20桶
单价:CIF天津新港,1 080欧元/桶
总值:21 600欧元
包装:200公斤俑
保险:由卖方按发票金额130%投保一切险
装运期:2004年1月
装运港:欧洲主要港口
目的港:中国天津新港
唛头:由卖方选定
支付条款:凭不可撤销即期信用证付款 Sellers:
Buyers:
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity:
Specifications:
Quantity:
Unit Price:
Total Value:
Packing:
Shipping Mark:
Insurance:
Time of Shipment:
Port of Shipment:
Port of Destination:
Terms of Payment:
Done and signed in Beijing on the 2nd of September, 2003.
V. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract
terms: (15%)
Bank for High Tech
Irrevocable L/C No. HT0188
Input message type: Issue of a documentary credit
Sent to: Beijing Municipal Branch, Industrial and Commercial Bank of China
Priority: Normal
Date of issue: 030603
Date and place of expiry: 030701 Italy
Applicant : Mugus International
Beneficiary. Beijing Fine Chemicals Co., Ltd.
Currency code, amount: EUR 515 000
Available with... By... : Any bank by negotiation
Drafts at... : 90 days after B/L date
Drawee: Issuing bank
Partial shipments: Not allowed
Transshipment: Not allowed
On board/Disp/Taking charge at/f: Chinese Coastal Port
For transportation to: Antwerp
Latest date of shipment: 030610
Description of goods &/or services: IPDI 100 tons
Packing: Cartons
Manufacturer: Beijing Fine Chemicals Co., Ltd.
Price term: CIF Antwerp
Total value: EUR 575 000
Documents required:
--Signed commercial invoice in 3 copies indicating L/C No.And Contract No.
--Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order and blank endorsed marked "freight prepaid" and notifying applicant
--Insurance policy in triplicate for 110 pct of invoice value showing claims payable in Europe in currency of the draft, blank endorsed, covering ocean marine transportation All Risks, War Risk.
--Packing list/Weight Memo in 3 copies indicating quantity/gross and net weights of each package and packing conditions as called for by the L/C.
--Certificate of Quantity/Weight in 2 copies
--Certificate of Quality in 2 copies issued by manufacturer
--Beneficiary's certified copy of fax dispatched to the accountees within 72 hours after shipment advising name of vessel, B/L No., shipping date, L/C No., Contract No., commodity, quantity, weight and value of shipment.
--Certificate of no wood packet material
Period for presentation: Documents to be presented within 21 days after date of shipment but within the validity of the credit. 附:销售合同
No. 03011
Seller: Beijing Fine Chemicals Co., Ltd.
Buyer: Mugus International
Commodity: IPDI
Specifications: 200 Kg/Drum
Quantity: 100 tons
Unit Price: EUR 5 750 per ton CIF Antwerp
Packing: Drums
Shipping Mark: At seller's option
Insurance: To be covered by the seller against WPA and War Risk for 110% of invoice value, policy in duplicate
Time of Shipment: No later than June 10, 2003
Port of Shipment: Chinese Coastal Port
Port of Destination: Antwerp
Terms of Payment: Irrevocable L/C at 60 days after sight
V. Translate the following passages: (10%)
1. From English into Chinese:
The two sides recognise that through over 20 years of reform and liberalisation, the market economy system of the Mainland has been continuously improving, and the mode of production and operation of Mainland enterprises is in line with the requirements of a market economy. The two sides agree that Articles 15 and 16 of the "Protocol on the Accession of the People's Republic of China to the WTO" and paragraph 242 of the "Report of the Working Party on the Accession of China" will not be applicable to trade between the Mainland and Hong Kong.
2. From Chinese into English:
自2004年1月1日起,内地对香港服务及服务提供者实施本附件表1所列明的具体承诺。表l是本附件的组成部分。有关通信服务中的增值电信服务的承诺自2003年10月1日起实施。对于本附件未涉及的服务贸易部门、分部门或有关措施,内地按《中华人民共和国加入世界贸易组织议定书》附件9《服务贸易具体承诺减让表第2条最惠国待遇豁免清单》执行。 参考答案
I.Translate the following terms:(10%)
1.From English into Chinese:
(1)溢短装条款
(2)电子化票据提示与支付
(3)契约式合资企业
(4)日程安排
(5)预约保单
(6)对开信用证
(7)战略性伙伴关系
(8)仓至仓条款
(9)空仓费
(10)出口申报书
2.From Chinese into English:
(1)stock exchange
(2)DDD Digital Document Delivery
(3)after sale service
(4)voluntary offer
(5)tramp Ⅱ.Choose the best answer for each of the following questions:(25%)
1.a 2.a 3.d 4.c 5.c
6.c 7.c 8.d 9.a 10.a
11.a 12.d 13.c 14.d 15.d
16.a 17.d 18.b 19.d 20.b
21.b 22.c 23.a 24.c 25.a
Ⅲ.Translate the following into all English letter in a proper form:
British Trading Co.,Ltd.
8 February,2003
Sichuan Textile Trading Corp.
Chengdu,China
ATTN:The Dept.of Export
Dear Sirs.
Re:Enquiry for shirt
A customer of our firm,who is one of the biggest importers in UK,is in the market for shirts.We would therefore ask you to make US an offer as soon as possible.
When offering.kindly quote your lowest prices on the basis of CFR London including our commission of 3%with indication of colors,assortments,method of packing and any additional information you consider necessary.We shall appreciate it if you will arrange for shipment to be made as early as possible by direct steamer for London.
We are looking forward to receiving your offer.
Yours faithfully, 1
British Trading Co.,Ltd.
P.S.The manager of our company will visit China in March.
IV. Fill in the contract form in English with the following particulars: (20%)
Sellers: Bayer China Co., Ltd.
Buyers: Beijing Fine Chemicals Co., Ltd.
This contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:
Commodity: PVC
Specifications: Recipe 2003
Quantity: 20 drums
Unit Price: EUR 1 080 per drum CIF Xingang, Tianjin
Total Value:EUR 21 600
Packing: 200Kg/Drum
Shipping Mark: At Seller's option
Insurance: To be effected by the Seller against All Risks for 130 % of invoice value
Time of Shipment: In January, 2004
Port of Shipment: European Main Port
Port of Destination: Xingang, Tianjin, China
Terms of Payment: By irrevocable, sight L/C
Done and signed in Beijing on the 2nd of September, 2003.
V. Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms: (15%) Dear Sirs,
We are pleased to have received your L/C No. HT0188 against out Contract No.03011.However.after checking the L/C in detail,we have to ask you to correct the discrepancies and make the following amendments:
1)The amount should be“EUR 575 000(Say Euro dollar five hundred and seventy—five thousand only)”instead of EUR 515 000.
2)“Drafts at 90 days after B/L date”should read“Drafts at 60 days after B/L date”.
3)Insurance policy is contracted to be“in duplicate”rather than“in triplicate”.
4)The seller iS obliged to cover WPA instead of A11 Risks.
5)The goods will be packed in drums instead of cartons.
We shall appreciate it if you will give this matter your immediate attention and send US your amendments tO the L/C as soon.
Yours truly,
Beijing Fine Chemicals Co.,Ltd.
Ⅵ.Translate the following passages:(15%)
1.From English into Chinese:
双方认识到,内地经过20多年的改革开放,市场经济体制不断完善,内地企业的生产与经营活动已经符合市场经济的要求。双方同意《中国加入世界贸易组织议定书》第15条和第16条,以及《中国加人世界贸易组织工作组报告书》第242段的内容不再适用于内地与香港之间的贸易。
2.From Chinese into English:
As from 1 January 2004,the Mainland will apply to services and service suppliers 0f Hong Kong the specific commitments set out in Table 1 of this Annex.Table 1 forms an integral part of this Annex.The commitments for value-added telecommunication services will apply as from l October 2003. In respect of the service sectors, sub-sectors or relevant measures not covered by this Annex, the Mainland will apply Annex 9 of the "Schedule of Specific Commitments on Services List of Article II MFN Exemptions" of the "Protocol on the Accession of the People's Republic of China".
相关推荐:
2011年外销员考试《外经贸英语》模拟题及答案3
2011外销员考试国际经济法专题及答案汇总
2011年外销员考试《国际经济法概论》专题及答案汇总
2011年外销员考试《外贸综合业务》章节习题18套
2011年外销员考试《外贸综合业务》考试辅导汇总
2011年外销员考试《外贸外语》模拟试题及答案汇总