2011年12月六级考试全真预测试卷:翻译
PartⅥ Translation (5 minutes)
Directions: Complete the sentences by translating into English the Chinese given in brackets. Please write your translation on Answer Sheet 2.
82. Only under special conditions ______________________ (才允许大一学生参加补考).
83. The new arrival was _______________ (不是别人,正是那位著名的科学家).
84. It's released that by the end of this year _____________________ (这个国家的失业率将会上升到3%左右).
85. If the whole framework of the thesis had been designed beforehand, ____________________________(就会节省很多时间和精力)
86. I was advised to be cautious ___________________ (以防他对我的工作有不良企图).
【答案解析】
82.答案are freshmen permitted to take make-up tests
解析:本题是对倒装的考查。only +表示时间、地点、方式、原因等的副词短语或状语从句,句子的主句需要用倒装,把助动词提到主语的前面。汉语中的句子没有主语,考生要注意被动的使用。
83.答案none other than the famous scientist
解析:本题是对强调的考查。none other than后面加名词,表示“恰恰是,正是”。
84.答案the rate of unemployment in that nation will have risen to about 3%
解析:首先需要注意时态的使用,by the end of this year暗示了本句需要用将来完成时态;其次,需要注意rise to和rise by的区别,rise to表示“上升到”,rise by表示“上升了”。
85.答案a great deal of time and energy would have been saved
解析:本题是对虚拟语气的考查。前半句用了had done的形式,表示对过去事实的虚拟,而主句需要用would have done的结构。同时,汉语句子没有主语,要考虑被动语态的运用。
86. 答案in case he had designs on my job
解析:首先是连词的选择,in case意为“如果,万一”,后面加一个句子。其次,动词短语have designs on sth.,意为“对…….有不良企图”。
2011年12月英语六级考试全真预测试试卷:翻译 摘自 《2011大学英语六级考试真题与预测5+5》