对提高俄语口语问题的“一知半解”
2012-12-27来源/作者:卫凯点击次数:607
我在学校学了好多年俄语了 可是我还是不会说啊 单词 写出来都认识 可就是说不出来 连不成句子啊 怎么半??老外说我懒。。。
上面是一个朋友向众人提出的问题,当时很忙,这个问题,不是三言两语就能道得清楚,但有一点是肯定的,这个问题也是我曾经细心琢磨过的问题,现在就一点感悟,形之于文字,希望能对这位朋友有些裨益。
俄语难学,是不争的事实,不争的事实,进一步形象化,那就是对中国人来说,俄语比 英语 难学。说到俄语口语之难,那更是俄语学习的难中之难,此刻,就这个更加具体的问题我有一番小小的探究,现在亦飨之于众。
众所周知,俄语是屈折语言,世界上的屈折语言,为数不少, 英语 曾经也是屈折度较高的语言,但慢慢的,随着文化和时代的变迁,其屈折度越来越弱化了很多,就现在而言,和俄语比较它的屈折度几乎可以认为是零了。对此,我有一个比喻,就像中国古代的繁文缛节,定制者,似乎是为了防备种种的不利,制定了很多制约和条款,其实慢慢的,随着人民整体文明度的提高,其中的很多要项,似乎已经失去了他们实际的意义,在发觉那些约束越来越具有脱裤子放屁之嫌的时候,人们从实际应用的角度出发,剔除了那些不需要的意象。这样,语言的实用性就更加的突出了。
得到的结论是, 英语 顺应了发展,随着时间长河的磨砺,更加圆润和融通了。但俄语不然,俄语的语法,作为传统,保留的相当完好,这缘于俄语的历史不是非常长,它虽然没有历史的惯势,却有新兴语言的坚定和果决。
现代俄语的创始人是普希金,相对而言,汉语和英语在形成的过程中,就没有哪个人能形成这么大的影像力,这是历史决定的,也是两种强势语言和大国语言庞大和浩瀚的历史底蕴决定的,汉语和英语的圆润和融通,是历史的作用,但俄语却显出了更多的人工雕琢的痕迹,这是我的感觉。
谈这些,离今天的主题太远,之后我会再拟一个专题,讨论俄语和汉语,英语因词法,句法的异同造成的,学习上的困难。
言归正传,由上面的讨论,得知俄语比较顽固,俄语保留了屈折,所以俄语变化多,俄语几乎所有的实词都要变化,这里不一一罗列,但正是这些变化,加剧了掌握俄语的难度,俄语 考试 好考,国内 考试 ,无论高考,考研,考博,俄语都不在话下,并且很多时候,考英语的考生,还颇为忿忿不平。原因就在于,基本的语法,俄语的规律性是非常强的,考有规律的东西,中国人天下无敌,无非是比背功。
但是俄语的规律性表现在俄语口语中,就凸现出它的不宜驾驭性。首先说说,俄语听力,俄语听力难搞,难在,同一个词,每一次出现在耳廓,都很可能是不一样的模样,这无形中加大了我们的耳膜需要熟悉的“音素”的数量,反观英语, 单词 的变化不多,每一次出现这个词,基本上都是它的原貌,这样耳膜熟悉和适应的相对就比较快了。
再者,说说口语, 考试 的时候,可以想想是第几格,单复数,主谓关系下的动词变位等等诸如此类。。。。。。。,可是说话的时候,哪里有足够的时间去想这些呢?舌头打卷,反应迟钝,以至于影响心情,乃至影响自尊,愈发不敢开口说话。
还有,我认为最重要的是,俄语的句法和其表现出的思维习惯。单单一个定语从句后置就把很多人弄的晕头转向,更勿论其他。。。。。。。
还有,华人对英语大世界的融入度是相当高的,英式华人,比比皆是,这推动了中国人英语掌握的能力,反观俄语世界对华人的接纳度,简直不可同日耳语,这导致了即使现在很多人都在俄罗斯的一流高等学府学习,朝夕耳濡目染口惠,但却专业很草草,语言不了了,平心而论,看了张无常的自传描述,我很惭愧,张大师,经济专业毕业,毕业论文英语写就,并且自视了得!!我那年,以及我身边的很多人,为了俄语的论文,绞尽脑汁却更本是不可完成的任务。更有甚众,直接掏了150美金大洋,洋洋而堂皇的把买来的论文摆在导师的案头。。。。。。。
这里有两种情况,努力的,不努力的,后者,俄语不好,历史必然,既是公论,这里就不多说!那么,前者俄语就好么?论文,就能用自己的俄语语言写就并达到导师认同的水平么?未必,至少,我现在就没有碰到哪怕一个让我汗颜的,俄语水平很高的人,如果拿这些人都不努力去解释,其实是不通的,所以有一个客观环境制约着当你的辐射面很广的时候,你的高度就会受到限制,俄语的记忆量大,听力的辐射面,太广了,在口语应用方面,同样的努力,英语能考得90,俄语却半数不及!
这让我想起,俄罗斯学生说,英语比他们的母语俄语都好学的感叹。
综上,俄语的听说是比较难的事情,那么有什么好的方法呢?
知难而进,山有虎,偏上山,这是愚人愚念,了解敌情,掂量自己,其实才是上上之策!
既然俄语要记忆的“音素”很多,那么就多多读,大声念,这里我比较欣赏李阳的说法,你找个没有人的地方,歇斯底里的大声念 单词 ,大声重复句子,文章,这样让嘴巴和耳朵重复的受到刺激,口,耳,必要的时候脑,三者并用,效果自然不同反响,
这里强调读,还在于俄语的单词一般都比较长,为了能在说句子的时候,形成连贯,一气呵成,就要在平时对单个的单词有熟练的适应,尤其是发声系统对其的适应,但这一定缘于多多读多多说,别无它法!
再者,我认为口语不好,还有语法拖累的原因。如果语法好,脑子灵活,变通快些,无非是说话的语速慢些,但说出的东西都不会错,这样的效果也是不错的,所以语法的掌握一定要达到在脑海中召之即来挥之即去的程度。方法无非是,多记,结合文章多记!
如果说,读的过程是被动的让口,耳,脑接受和熟悉一个新的单词,那么用俄语向别人讲述故事,讨论问题就是主动的去隽刻这些你已经有些熟悉,但还不是很牢固的单词和语法的最佳的方法,所以多用所学的俄语去讲述故事,说明事实也是非常奏效的提高口语的方法。
俄国人说话时的思维习惯,是比较难揣摩的,为了自己的表述更加的正宗,可以找到中国人或俄罗斯人编的口语小册子来学习,自己先看着汉语部分 翻译 一遍,然后再将自己的译句和册子或书上的来比一比,看看有什么差异,表现在哪里,用词还是句式?这样长此以往,一定可以悟出所以然的。
除此只外,就落了窠臼,多多利用现代媒体工具,让自己置身其中。
上面是一个朋友向众人提出的问题,当时很忙,这个问题,不是三言两语就能道得清楚,但有一点是肯定的,这个问题也是我曾经细心琢磨过的问题,现在就一点感悟,形之于文字,希望能对这位朋友有些裨益。
俄语难学,是不争的事实,不争的事实,进一步形象化,那就是对中国人来说,俄语比 英语 难学。说到俄语口语之难,那更是俄语学习的难中之难,此刻,就这个更加具体的问题我有一番小小的探究,现在亦飨之于众。
众所周知,俄语是屈折语言,世界上的屈折语言,为数不少, 英语 曾经也是屈折度较高的语言,但慢慢的,随着文化和时代的变迁,其屈折度越来越弱化了很多,就现在而言,和俄语比较它的屈折度几乎可以认为是零了。对此,我有一个比喻,就像中国古代的繁文缛节,定制者,似乎是为了防备种种的不利,制定了很多制约和条款,其实慢慢的,随着人民整体文明度的提高,其中的很多要项,似乎已经失去了他们实际的意义,在发觉那些约束越来越具有脱裤子放屁之嫌的时候,人们从实际应用的角度出发,剔除了那些不需要的意象。这样,语言的实用性就更加的突出了。
得到的结论是, 英语 顺应了发展,随着时间长河的磨砺,更加圆润和融通了。但俄语不然,俄语的语法,作为传统,保留的相当完好,这缘于俄语的历史不是非常长,它虽然没有历史的惯势,却有新兴语言的坚定和果决。
现代俄语的创始人是普希金,相对而言,汉语和英语在形成的过程中,就没有哪个人能形成这么大的影像力,这是历史决定的,也是两种强势语言和大国语言庞大和浩瀚的历史底蕴决定的,汉语和英语的圆润和融通,是历史的作用,但俄语却显出了更多的人工雕琢的痕迹,这是我的感觉。
谈这些,离今天的主题太远,之后我会再拟一个专题,讨论俄语和汉语,英语因词法,句法的异同造成的,学习上的困难。
言归正传,由上面的讨论,得知俄语比较顽固,俄语保留了屈折,所以俄语变化多,俄语几乎所有的实词都要变化,这里不一一罗列,但正是这些变化,加剧了掌握俄语的难度,俄语 考试 好考,国内 考试 ,无论高考,考研,考博,俄语都不在话下,并且很多时候,考英语的考生,还颇为忿忿不平。原因就在于,基本的语法,俄语的规律性是非常强的,考有规律的东西,中国人天下无敌,无非是比背功。
但是俄语的规律性表现在俄语口语中,就凸现出它的不宜驾驭性。首先说说,俄语听力,俄语听力难搞,难在,同一个词,每一次出现在耳廓,都很可能是不一样的模样,这无形中加大了我们的耳膜需要熟悉的“音素”的数量,反观英语, 单词 的变化不多,每一次出现这个词,基本上都是它的原貌,这样耳膜熟悉和适应的相对就比较快了。
再者,说说口语, 考试 的时候,可以想想是第几格,单复数,主谓关系下的动词变位等等诸如此类。。。。。。。,可是说话的时候,哪里有足够的时间去想这些呢?舌头打卷,反应迟钝,以至于影响心情,乃至影响自尊,愈发不敢开口说话。
还有,我认为最重要的是,俄语的句法和其表现出的思维习惯。单单一个定语从句后置就把很多人弄的晕头转向,更勿论其他。。。。。。。
还有,华人对英语大世界的融入度是相当高的,英式华人,比比皆是,这推动了中国人英语掌握的能力,反观俄语世界对华人的接纳度,简直不可同日耳语,这导致了即使现在很多人都在俄罗斯的一流高等学府学习,朝夕耳濡目染口惠,但却专业很草草,语言不了了,平心而论,看了张无常的自传描述,我很惭愧,张大师,经济专业毕业,毕业论文英语写就,并且自视了得!!我那年,以及我身边的很多人,为了俄语的论文,绞尽脑汁却更本是不可完成的任务。更有甚众,直接掏了150美金大洋,洋洋而堂皇的把买来的论文摆在导师的案头。。。。。。。
这里有两种情况,努力的,不努力的,后者,俄语不好,历史必然,既是公论,这里就不多说!那么,前者俄语就好么?论文,就能用自己的俄语语言写就并达到导师认同的水平么?未必,至少,我现在就没有碰到哪怕一个让我汗颜的,俄语水平很高的人,如果拿这些人都不努力去解释,其实是不通的,所以有一个客观环境制约着当你的辐射面很广的时候,你的高度就会受到限制,俄语的记忆量大,听力的辐射面,太广了,在口语应用方面,同样的努力,英语能考得90,俄语却半数不及!
这让我想起,俄罗斯学生说,英语比他们的母语俄语都好学的感叹。
综上,俄语的听说是比较难的事情,那么有什么好的方法呢?
知难而进,山有虎,偏上山,这是愚人愚念,了解敌情,掂量自己,其实才是上上之策!
既然俄语要记忆的“音素”很多,那么就多多读,大声念,这里我比较欣赏李阳的说法,你找个没有人的地方,歇斯底里的大声念 单词 ,大声重复句子,文章,这样让嘴巴和耳朵重复的受到刺激,口,耳,必要的时候脑,三者并用,效果自然不同反响,
这里强调读,还在于俄语的单词一般都比较长,为了能在说句子的时候,形成连贯,一气呵成,就要在平时对单个的单词有熟练的适应,尤其是发声系统对其的适应,但这一定缘于多多读多多说,别无它法!
再者,我认为口语不好,还有语法拖累的原因。如果语法好,脑子灵活,变通快些,无非是说话的语速慢些,但说出的东西都不会错,这样的效果也是不错的,所以语法的掌握一定要达到在脑海中召之即来挥之即去的程度。方法无非是,多记,结合文章多记!
如果说,读的过程是被动的让口,耳,脑接受和熟悉一个新的单词,那么用俄语向别人讲述故事,讨论问题就是主动的去隽刻这些你已经有些熟悉,但还不是很牢固的单词和语法的最佳的方法,所以多用所学的俄语去讲述故事,说明事实也是非常奏效的提高口语的方法。
俄国人说话时的思维习惯,是比较难揣摩的,为了自己的表述更加的正宗,可以找到中国人或俄罗斯人编的口语小册子来学习,自己先看着汉语部分 翻译 一遍,然后再将自己的译句和册子或书上的来比一比,看看有什么差异,表现在哪里,用词还是句式?这样长此以往,一定可以悟出所以然的。
除此只外,就落了窠臼,多多利用现代媒体工具,让自己置身其中。