无忧首页企业系统我的无忧
无忧服务:
兼职活动培训
娱乐交友:
交友社区资讯
全职实习:
实习暑假寒假
微信号:school51
扫一下,立即关注
加关注
在线支付,立省10元
下载新版APP
===大学生成长生活平台===

全国翻译资格水平考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(201

2013-01-30来源/作者:卫凯点击次数:663

全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级(交替传译)考试大纲(试行)

  一、总论
  全国翻译专业资格(水平)考试英语口译二级考试设口译综合能力测试和口译实务(交替传译)测试。
  (一)考试目的来源:考
  检验应试者的口译实践能力是否达到专业译员水平。来源:考
  (二)考试基本要求来源:考
  掌握8000个以上的英语词汇。来源:考
  了解中国和英语国家的文化背景知识。来源:考
  胜任各种正式场合3——5分钟间隔的交替传译。
  二、口译综合能力
  (一)考试目的来源:考
  检验应试者的听力理解及信息处理的能力。
  (二)考试的基本要求来源:考
  掌握本大纲要求的英语词汇。来源:考
  具备专业工作所需要的英语听力、理解和表达能力。
  三、口译实务(交替传译)
  (一)考试目的来源:考
  检验应试者的理解、记忆、信息处理及语言表达能力。
  (二)考试基本要求来源:考
  发音正确,吐字清晰。来源:考
  语言规范,语流顺畅,语速适中。来源:考
  熟练运用口译技巧,完整准确地译出原话内容,无错译、漏译。

  英语口译二级(交替传译)考试模块设置一览表





相关阅读



关于我们 | 联系我们 | 用户指南 | 网站地图 | 意见建议 | 会员注册 | 用户协议 | 隐私政策